フィギュアスケートファンの悪質ツイートまとめ

ブライアン・オーサー氏記事全文

Boston brewings: Hanyu, Ten stir up practice tiff - Ice Network
Wayback Machine

Boston brewings: Hanyu, Ten stir up practice fuss
Orser wants student to let incident go, focus on upcoming free skate

Posted 3/31/16 by Lynn Rutherford, special to icenetwork

The polite veneer of practice sessions cracked Wednesday morning at Boston's Steriti Memorial Rink, the secondary venue for the 2016 World Figure Skating Championships, when a near-collision between Yuzuru Hanyu and Denis Ten left Hanyu furious and observers, including members of the Japanese press corps, shocked.

According to multiple observers, while Hanyu was running through his short program to Chopin's "Ballade No. 1," the Japanese Olympic champion turned to prepare for a triple axel when he saw Ten practicing a camel spin directly in his path. Hanyu yelled, changed his pattern to avoid Ten, and then launched into his axel and fell. While sitting on the ice, he punched the boards.

Hanyu's coach, Brian Orser, thinks Ten was clearly at fault.

"When somebody is doing their program, they have the right of way," the two-time Olympic silver medalist said. "That's a simple unwritten rule.

"Everyone kind of has their gameplan, they have a set routine, and when it gets interrupted, it sort of throws everybody for a loop," he continued. "I don't think anything was intentional. Some skaters need to have a little bit better awareness on the ice, especially when someone is doing their solo."

Johnny Weir knows what it's like to skate in close quarters on practice ice.

"When you have to get on the ice with some of the best men in the world, you're all vying for space and territory and time. It's the nature of the sport," Weir said during a meeting with the media Thursday morning at TD Garden. "When you're at this level, you know the patterns of the other skaters, you have skated with them a million times. You should be aware and take care. It's part of being a respectful competitor."

Orser noted his other student, defending world champion Javier Fernández, had a similar problem in the same practice session with a skater other than Ten. The easygoing Spaniard shrugged it off.

"Javi is just less emotional than Yuzu," he said.

Hanyu regained his bearings in time for Wednesday night's short program. The Japanese star hit two quadruple jumps (salchow and toe loop) to score 110.56 points and take a 12-point lead over Fernández. In the mixed zone following his performance, he told Japanese reporters he thought the Kazakhstan skater's interference was intentional.

"He was angry, and I don't see him angry that often," Orser said. "I told him, 'You just need to breathe. You need to let it go. We have to move on.' He's too good to let that kind of stuff bother him."

Ten believes the incident is being blown out of proportion.

"I honestly didn't notice it until someone was screaming at my back every time he was passing by," Ten said. "I don't think there was an issue; we didn't hit each other. I always train with a lot of people on the ice. Maybe he is not used to a lot of people. It's practice: There are six people on the ice, and sometimes we get too close to each other."

Asked whether Hanyu's angry outburst surprised him, Ten said, "A little bit, but you know, we all are athletes and we have our own ways to react to certain situations. I behave very normal to these kind of situations; I'm always calm. I think it's not something critical but who knows, we are all different, we all have different thoughts. I try not to take it too seriously."

Hanyu may have flashed back to a collision with China's Han Yan during a six-minute warmup at the 2014 Cup of China, which left him bloody and shaken. Ten admitted it was the second practice incident for the two skaters this week: They also had a near-miss at a practice at TD Garden on Tuesday.

"We talked (after the first incident) and I said, 'Maybe the rink is smaller,'" Ten said. "But honestly, I didn't even notice until the end because I thought there was a lot of space between us."

Ten, who sits a disappointing 12th after falling out of a quad toe loop in his short, added that his coach, Frank Carroll, would not tolerate an outburst like Hanyu's.

"Frank is a very conservative person. If it happens in El Segundo (where Carroll trains Ten and U.S. champion Gracie Gold at the Toyota Sports Center), he will not let a skater keep skating," Ten said. "Behavior is very important."

Orser's main concern is to keep his skater on an even keel heading into Friday's free skate. Ten's poor short program result means he and Hanyu will not share another practice session in Boston.

"An accident like this could throw the entire day off," Orser said. "I want to keep it happy and upbeat. Yuzu is so intense, and he's so focused. That's what I love about him. I don't want to make a deal about it, because his energy shouldn't be wasted on this. His energy should stay on what his job is, and that's what I told him."


ボストン ブリューイング: 羽生とテンが練習騒動をかき乱す
オーサー、生徒に事件を忘れ、次のフリースケートに集中することを望む

投稿:リン・ラザフォード、icenetwork特派員

水曜日の朝、ボストンのステリティ・メモリアル・リンク(2016年フィギュアスケート世界選手権の副会場)で、羽生結弦選手とデニス・テン選手が衝突寸前となるアクシデントに見舞われた。

複数のオブザーバーによると、羽生がショパンの「バラード第1番」に合わせてショートプログラムを滑っていたとき、日本のオリンピック・チャンピオンはトリプルアクセルの準備に向かおうとした。羽生は叫び、テンを避けるためにパターンを変え、アクセルを踏み込んで転倒した。氷の上に座りながら、ボードを殴った。

羽生のコーチであるブライアン・オーサーは、明らかにテンに非があったと考えている。

「誰かが自分のプログラムをしているとき、彼らには道を譲る権利がある。「これは単純な不文律だ。

「誰もが自分のゲームプランを持っていて、決められたルーティンがあり、それが中断されると、誰もが混乱する。「意図的なものだとは思わない。誰かがソロをやっているときなど、氷上でもう少し良い意識を持つ必要がある。

ジョニー・ウィアーは、練習用の氷の上で至近距離でスケートをすることがどんなことか知っている。

「世界でもトップクラスの選手たちと氷の上で一緒に滑るとなると、スペースとテリトリーと時間を奪い合うことになる。それがスポーツの本質だ」とウィアーは木曜日の朝、TDガーデンで行われたメディアとの会見で語った。「このレベルになれば、他のスケーターのパターンを知っているし、何度も一緒に滑っている。意識して気をつけるべきだ。それが尊敬すべきライバルであることの一部なんだ」。

オーサーは、彼のもう一人の教え子であるディフェンディング・ワールド・チャンピオンのハビエル・フェルナンデスが、同じ練習セッションでテン以外のスケーターと同じような問題を起こしたことを指摘した。お気楽なスペイン人は、それを受け流した。

「ハビはゆづより感情的でないだけだ」と彼は言った。

羽生は、水曜夜のショートプログラムに間に合うように調子を取り戻した。日本のスターは2つの4回転ジャンプ(サルコウとトウループ)を決めて110.56点を出し、フェルナンデスを12点リードした。演技後のミックスゾーンで、フェルナンデスは日本の記者団に、カザフスタンの選手の妨害は故意だったと思うと語った。

「オーサーは「彼は怒っていた。彼が怒っているのはあまり見たことがない。「私は彼に言った。彼は怒っていた。私たちは前に進まなければならない。彼はそんなことで悩むには惜しい選手なんだ」。

テンは、この事件が大げさに扱われていると考えている。

「正直なところ、彼が通り過ぎるたびに誰かが私の背中に向かって叫ぶまで気づかなかった」とテン。「問題があったとは思っていない。僕はいつも氷上でたくさんの人と練習している。彼は大勢の人に慣れていないのかもしれない。練習だからね: 氷の上には6人がいて、時にはお互いに近づきすぎることもある」。

羽生の怒りの爆発に驚いたかどうか尋ねられたテンは、「少しはね、でもね、みんなアスリートだから、ある状況に対して自分なりの反応の仕方があるんだ。僕はこういう状況でもごく普通に振る舞っている。批判的なことではないと思うけど、みんな違うし、みんな違う考えを持っている。あまり深刻に考えないようにしています」。

羽生は、2014年の中国杯で6分間のウォームアップ中に中国のハン・イェンと衝突し、血まみれになって震え上がったことを思い出したのかもしれない。テンは、それが2人のスケーターにとって今週2度目の練習中の出来事だったことを認めた: 火曜日にTDガーデンで行われた練習でもヒヤリとする出来事があった。

最初のアクシデントの後)話し合って、『リンクが小さくなったかもしれない』と言ったんだ。「でも正直なところ、僕らの間にはスペースがあると思っていたから、最後まで気づかなかったんだ」。

ショートでつま先の4回転ループから転倒し、不本意な12位に沈んだテンは、コーチのフランク・キャロルが羽生のような暴挙を許さないと付け加えた。

「フランクはとても保守的な人だ。もしエル・セグンド(キャロルはトヨタ・スポーツ・センターでテンや全米チャンピオンのグレイシー・ゴールドをトレーニングしている)でそんなことが起きたら、彼はスケーターにスケートを続けさせないだろう」とテンは語った。「振る舞いはとても重要だ"。

オーサー氏の最大の関心事は、金曜日のフリーに向けてスケーターを平常心に保つことだ。テンのショートプログラムの不調は、羽生とボストンでの練習セッションがもう1度行われないことを意味する。

「このようなアクシデントがあると、その日一日が台無しになってしまう。「ハッピーで明るいものにしたい。ユヅはとても激しく、集中している。それが彼の好きなところ。彼のエネルギーを無駄にしてはいけない。彼のエネルギーは自分の仕事に集中すべきだ。
※機械翻訳:DeepL翻訳:高精度な翻訳ツール

Boston brewings: Hanyu, Ten stir up practice tiff - Ice Network